ханчжа - загадкові ієрогліфи

March 28, 2008

Мова - ханчжа - загадкові ієрогліфи

Знайомство стародавніх корейців з китайською писемністю привело до необхідності записувати ієрогліфами своя рідна корейська мова.
Учені вважають, що це стосувалося, перш за все, імен власних: особистих імен і географічних найменувань, а також народних пісень “хянга”. Ієрогліфи в своїй суті були створені як система листа китайської мови, тому вони важко підходили для запису мови іншої структури.
Проте предки сучасних корейців постійно удосконалювали способи використання китайської писемності для потреб рідної мови. Ієрогліфи уживалися в одних випадках для позначення цілих слів, в інших - тільки складів, а в третіх - окремих звуків. Приблизно до VII століття в цілому склалася система запису корейської мови за допомогою китайських ієрогліфів, відома як “йду”.
Це пояснюється, принаймні, двома обставинами: по-перше, тим, що консервативне чиновництво звикло до цього листа і не бажало з ним розлучатися і, по-друге, в іду відбивалося світло китайської класичної літератури.
В період династії Корі Чи і іду використовувалася в основному для офіційної і особистої документації, тобто виконувало …

ханчжа - загадкові ієрогліфи →

Романізація по-європейськи і по-корейські

March 27, 2008

Мова - Романізація по-європейськи і по-корейські

По-друге, Землю вже з повним правом називають планетою іммігрантів.
Мільйони і мільйони людей відправляються відпочивати, подорожувати, знайомитися з визначними пам’ятками інших країн, вчитися в зарубіжних університетах, заробляти гроші на іноземних підприємствах або покидають свою батьківщину, охоплену голодом або війною. Всім їм доводитися звертатися до географічних карт, дивитися на дорожні покажчики і знаки, читати вивіски.
Можна представити які незручності випробували б іноземці, якщо все це було б позначено тільки на китайському, або арабському, або корейському мовах. Ось тут і приходить на допомогу романізація і наша розповідь про те, які основні системи романізації корейської мови існують, в чому їх головні відмінності, чому в Республіці Корея була недавно розроблена і введена нова система.
Оскільки Китай і Японія раніше відкрилися Європі, то і мови цих сусідніх держав були романізовані раніше, ніж корейський. Для китайської мови була розроблена система Вейда-жіля (Wade-Giles), а для японського - Хеппурна (Hepburn). Починаючи з 1935 року по теперішній час, лінгвістами різних країн: …

Романізація по-європейськи і по-корейські →